fonte/ source |
andava eu a navegar pelas páginas da embaixada portuguesa e não é que me deparei com uma informação muito curiosa - palavras japonesas oriundas do português.
ora, qualquer português que se preze sabe que "arigato" ありがと provêm do português "obrigado", certo??
nem por isso.
depois de ver o site da embaixada fiz uma pequena pesquisa e o wikipédia destruiu uma das minhas mais profundas convicções. "arigato" não vem do português "obrigado". não fará falta dizer que fiquei destroçada.
não estava à espera disto.
mas então que palavras japonesas vêm do nosso querido idioma?
uma vez que nós fomos os primeiros a estabelecer contacto e a comercializar com os japoneses nos tempos idos de 1543, alguma influência devemos de ter tido na linguagem deles.
pois sim, tivemos e muita. aqui ficam umas poucas palavras de origem portuguesa:
fonte/ source |
- アルコール (arukōru) - alcool
- ビー玉 (bidama) - berlinde
- ビードロ (bidoro) - vidro
- ボタン・釦・鈕 (botan) . botão
- メリヤス (meriyasu) - meias
- オランダ (oranda) - holanda
- シュラスコ (shurasuku) - churrasco
- パン (pan) - pão
- コップ (koppu) - copo
- カステラ (kasutera) - pão de ló
- 天麩羅 (tempura) - têmporas
mas agora que descubri isto fiquei curiosa, quantos idiomas influenciamos pelo mundo?
ao que parece imensos. desde o inglês, francês, passando pelo malaio, quicongo e africans e muitos mais. é de facto incrível.
não consegui encontrar palavras em todos os idiomas, mas fica aqui uma amostra de palavras inglesas, francesas e espanholas. de salientar que a minha busca não foi muito intensiva e a informação pode não ser a mais precisa.
inglês francês espanhol
zebra albatros - albatroz lancha
mosquito bambou - bambu jangada
tank - tanque baroque - barroco mimoso
monsoon - monção caste - castas caramelo
cachalot - cachalote fetiche - feitiço ostra
tank - tanque baroque - barroco mimoso
monsoon - monção caste - castas caramelo
cachalot - cachalote fetiche - feitiço ostra
bjos
purplepink
...
there i was navigating through the pages of the portuguese embassy when i came across a very curious information - japanese words coming from the portuguese language.
according to wikipedia, "arigato" is the modern form of "arigatashi" that the archaic japanese consists of assemblage "ari" the verb "aru" (be, exist) and "katashi" an adjective that means trouble. the expression comes from the way the buddhists praised two deities, and thanked for the buddhist teachings. literally, the word means "it is difficult", something like "i have difficulty expressing my gratitude for his act"
and yes, we did. here are a few words of Portuguese origin:
kisses,
purplepink
fonte/ source |
now, any portuguese worth its salt knows that "arigato" り が と あ come from the portuguese "obrigado" that means "thank you", right ??
not quite.
not quite.
after seeing the embassy site i did a little research and wikipedia destroyed one of my deepest convictions. "arigato" does not come from portuguese "obrigado". it is pointless to say that i was shattered.
according to wikipedia, "arigato" is the modern form of "arigatashi" that the archaic japanese consists of assemblage "ari" the verb "aru" (be, exist) and "katashi" an adjective that means trouble. the expression comes from the way the buddhists praised two deities, and thanked for the buddhist teachings. literally, the word means "it is difficult", something like "i have difficulty expressing my gratitude for his act"
i wasn't expecting that.
but then that japanese words come from our beloved language?
but then that japanese words come from our beloved language?
since we were the first to establish contact and trade with the japanese back in 1543, some influence we must have had in their language.
fonte/ source |
- アルコール (arukōru) - alcool (alcohol)
- ビー玉 (bidama) - berlinde (marble)
- ビードロ (bidoro) - vidro (glass)
- ボタン・釦・鈕 (botan) . botão (button)
- メリヤス (meriyasu) - meias (socks)
- オランダ (oranda) - holanda (holland)
- シュラスコ (shurasuku) - churrasco (barbecue)
- パン (pan) - pão (bread)
- コップ (koppu) - copo (cup/ glass)
- カステラ (kasutera) - pão de ló (sponge cake)
- 天麩羅 (tempura) - têmporas
but now i've found this i was curious, how many languages did we influenced in the world?
apparently a vast amount of them. from the english, french, through the malay, kikongo and africans and many more. it is an incredible fact.
apparently a vast amount of them. from the english, french, through the malay, kikongo and africans and many more. it is an incredible fact.
i couldn't find words in all languages but here are a few from english, french and spanish. to point out that my search wasn't very intensive and the information may not be the most accurate.
english french spanish
zebra albatros - albatroz (albatross) lancha (speedboat)
mosquito bambou - bambu (mamboo) jangada (raft)
tank - tanque baroque - barroco (baroque) mimoso (tender/ loving)
monsoon - monção caste - castas (caste) caramelo (caramel)
cachalot - cachalote fetiche - feitiço (fetish) ostra (oyster)
tank - tanque baroque - barroco (baroque) mimoso (tender/ loving)
monsoon - monção caste - castas (caste) caramelo (caramel)
cachalot - cachalote fetiche - feitiço (fetish) ostra (oyster)
kisses,
purplepink
No comments:
Post a Comment